Quantcast
Channel: Biblical Criticism & History Forum - earlywritings.com
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2384

Christian Texts and History • The Recruitment of Peter - So's My John Son

$
0
0
JW:
GMark GMatthew GLuke GJohn
Verse1
16 As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the sea, for they were fishers. 17 And Jesus said to them, “Follow me, and I will make you fishers of people.” 18 And immediately they left their nets and followed him.(M)
4:18 As he walked by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea—for they were fishers.(L) 19 And he said to them, “Follow me, and I will make you fishers of people.” 20 Immediately they left their nets and followed him.(M)
14 Then Jesus, in the power of the Spirit, returned to Galilee, and a report about him spread through all the surrounding region.(I) 15 He began to teach in their synagogues and was praised by everyone.(J)

...

31 He went down to Capernaum, a city in Galilee, and was teaching them on the Sabbath.(V) 32 They were astounded at his teaching because he spoke with authority.(W) 33 In the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice, 34 “Leave us alone! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.”(X) 35 But Jesus rebuked him, saying, “Be quiet and come out of him!” Then the demon, throwing the man down before them, came out of him without doing him any harm.(Y) 36 They were all astounded and kept saying to one another, “What kind of word is this, that with authority and power he commands the unclean spirits and they come out?”(Z) 37 And news about him began to reach every place in the region.(AA)

38 After leaving the synagogue he entered Simon’s house. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked him about her. 39 Then he stood over her and rebuked the fever, and it left her. Immediately she got up and began to serve them.(AB)

...

42 At daybreak he departed and went into a deserted place. And the crowds began looking for him, and when they reached him they tried to keep him from leaving them.(AE) 43 But he said to them, “I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other cities also, for I was sent for this purpose.” 44 So he continued proclaiming the message in the synagogues of Judea.[e](AF) 5 Once while Jesus[a] was standing beside the Lake of Gennesaret and the crowd was pressing in on him to hear the word of God, 2 he saw two boats there at the shore of the lake; the fishermen had gotten out of them and were washing their nets. 3 He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little way from the shore. Then he sat down and taught the crowds from the boat.(A) 4 When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep water and let down your nets for a catch.”(B) 5 Simon answered, “Master, we have worked all night long but have caught nothing. Yet if you say so, I will let down the nets.”(C) 6 When they had done this, they caught so many fish that their nets were beginning to burst. 7 So they signaled their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both boats, so that they began to sink. 8 But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’s knees, saying, “Go away from me, Lord, for I am a sinful man!” 9 For he and all who were with him were astounded at the catch of fish that they had taken, 10 and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. Then Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on you will be catching people.”(D) 11 When they had brought their boats to shore, they left everything and followed him.(E)
35 The next day John again was standing with two of his disciples, 36 and as he watched Jesus walk by he exclaimed, “Look, here is the Lamb of God!”(R) 37 The two disciples heard him say this, and they followed Jesus. 38 When Jesus turned and saw them following, he said to them, “What are you looking for?” They said to him, “Rabbi” (which translated means Teacher), “where are you staying?”(S) 39 He said to them, “Come and see.” They came and saw where he was staying, and they remained with him that day. It was about four o’clock in the afternoon. 40 One of the two who heard John speak and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.(T) 41 He first found his brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which is translated Anointed[k]).(U) 42 He brought Simon[l] to Jesus, who looked at him and said, “You are Simon son of John. You are to be called Cephas”[m] (which is translated Peter[n]).(V)
...
1:43 The next day Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me.”(W) 44 Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.(X) 45 Philip found Nathanael and said to him, “We have found him about whom Moses in the Law and also the Prophets wrote, Jesus son of Joseph from Nazareth.”(Y) 46 Nathanael said to him, “Can anything good come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.”(Z) 47 When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said of him, “Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!”(AA) 48 Nathanael asked him, “Where did you get to know me?” Jesus answered, “I saw you under the fig tree before Philip called you.” 49 Nathanael replied, “Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!”(AB) 50 Jesus answered, “Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than these.” 51 And he said to him, “Very truly, I tell you,[o] you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man.”(AC)
...
3:22 After this Jesus and his disciples went into the region of Judea, and he spent some time there with them and baptized.
...
6:67 So Jesus asked the twelve, “Do you also wish to go away?” 68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom can we go?
Commentary Sure sounds like fiction. Not impossible, but implausible.
1. Jesus, from the shore, calls to fishermen out in a boat (in the sea). Somehow he can identify them and they can hear him. Shouldn't this be the first miracle.
2. Jesus said to them "follow me" and they immediately follow him. Even Dracula can not hypnotize from that distance. Miracle 2.
3. How did they get to the shore?
4. They left their boat and equipment in the sea.
5. Jesus convinced/hypnotized them by having them hear him (from a distance). Simon's name in Hebrew just happens to mean "hear".
6. Presumably this is the original version of this pericope. The extreme shortcuts then look like style (fiction) rather than summary.
1. In general GMatthew, as usual, is following GMark pretty, pretty closely for the same story. This suggests that at the time GMark was the only existing authoritative/popular source.
2. Small changes by GMatthew to make it sound more historical/less fictional. Note the tension between using the only related source at the time (not wanting to change because it reduces your credibility) and fitting it to the theology in your time (editing). Small change, walking instead of passing.
3. Simon is "called" Peter as opposed to GMark having Jesus "lay on" "Peter" to Simon. A bigger but necessary edit.
4. Strange/bizarre/macabre not to just give a single name at the introduction of a character. Evidence that Simon was already given the name "Peter" but not earlier in GMatthew but earlier as in GMark.
1. "a report about him spread through all the surrounding region". This is before Jesus has done anything in GLuke. So the report is based on what he already did in GMark.
2. Now there are at least two Gospels before GLuke. Marcion looks like the earlier version so make that 3 before orthodox GLuke.
Now there is less pressure to minimize editing of the original source. And there is the mixing of the GMark source and the Gnostic Marcion original.
2. GLuke now gives Jesus a teaching reputation before he has any disciples. More plausible.
3. "A" spirit says "us" without explanation. Sounds like GLuke has read GMark.
4. "Then the demon, throwing the man down before them, came out of him without doing him any harm". The pull to orthodox editing is creating more contradictions .
5. After sonofmansplaining the demons word of Jesus goes to all the surrounding regions again. The larger the editing of GMark, the larger the contradictions.
6. Now Jesus enters Simon's house without Simon ever having been introduced, except in GMark.
7. Jesus has to continue to preach the Gospel of the Kingdom of God even though he has not yet said what that is.
8. Now Jesus is standing (not passing or walking) by the lake, not sea.
9. The two boats are now at the shore.
10. Jesus has interaction with Simon before he follows him.
11. Now Simon will be a fisher of people, not just men (The author may have been a woman).
12. Now they bring their boats to shore before they follow Jesus.
This is significantly more editing than GMatthew and suggests GLuke, especially orthodox GLuke, was after GMatthew.
1. JtB has been fully converted by orthodox Christianity as not just a named witness to Jesus but a named witness to named witnesses of Jesus. Subsequently, not really any need for orthodox Christianity to have any other Gospels.
2. As always, GJohn looks like a reaction to GMark. Instead of JtB ironically not even recognizing Jesus, "John's" JtB immediately recognizes Jesus.
3. Here the earliest disciples were already disciples of JtB, another reversal of GMark (immediately following).
4. Peter is no longer the first. My guess is this is the original Gnostic GJohn, aliening with Paul.
5. The Greek author knows that "Petros" was never a Greek name but sadly does not know that Cephas was never an Aramaic name (or again the Gnostic original trying to coordinate (so to speak) with Paul).
6. Another full reversal from GMark. They immediately know that Jesus is the Messiah.
7. In between GMark and GJohn Simon moved to Bethsaida.
8. "Jesus the son of Joseph". The author has read GMatthew/GLuke.
9. "“Can anything good come out of Nazareth?” Suggests that in the author's time there was still nothing reMarkable there.
10. "When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said of him, “Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!" More opposite of GMark. Instead of immediately discrediting disciples GJohn is immediately crediting.
11. Simon does not follow Jesus until Chapter 6.
12. Note that regarding the most important issue that distinguishes the Gospels, named disciples promoting Jesus (which strangely Ehrman has yet to even identify as an issue), the first subsequent Gospel, GMatthew, accomplishes at the very end, while the last Gospel, GJohn, does from the start. Perhaps this is what GMark's Jesus meant when he said "The first shall be last and the last shall be first."


Joseph

Cast your bread upon the water and it shall come back to you a thousand fold. Yeah, but who the hell wants a thousand loaves of soggy bread. - Monster

The New Porphyry

Statistics: Posted by JoeWallack — Sat Feb 15, 2025 7:02 pm



Viewing all articles
Browse latest Browse all 2384

Latest Images

Trending Articles



Latest Images