Quantcast
Channel: Biblical Criticism & History Forum - earlywritings.com
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2096

Christian Texts and History • μνῆμα, μνάομαι and μιμνήσκω

$
0
0
I've add μνῆμα (mnéma) to the main table in the OP

Apparently μνῆμα comes from μνάομαι (mnáomai) +‎ -μα (-ma)

μνῆμα (mnéma) : neuter noun (genitive μνήμᾶτος); third declension
  1. remembrance, record or memorial of a person or thing
  2. mound or building in honour of the dead
  3. memorial dedicated to a god
  • eg., λυγρᾶς μνήματα Τροίας, of the sufferings of the Greeks, S.Aj.1210 (lyr.)

So, μνάομαι (mnáomai) is another verb pertaining to remembering or 'mindfulness'
  1. to be mindful; to remember; to come or to have in remembrance
  2. to woo, to court

As is μιμνήσκω / μιμνῄσκω (mimnēskō/mimnēiskō)
  1. (active voice)
    1. (transitive) to remind [with accusative ‘someone’ or genitive ‘of something’], to put in mind
    2. (transitive) to recall something to memory, to make famous
  2. (middle and passive voices)
    1. (transitive) to call to mind, to remember [with genitive or (less commonly) with accusative ‘something, someone’]
      1. to remember [with infinitive ‘that ...’]
      2. (after Homer) to remember [with participle ‘doing’]
      3. (transitive) to bear in mind, to not forget
    2. (transitive) to remember aloud, to mention [with genitive ‘something’]
    3. (transitive) to give heed to [with genitive ‘someone’]

Statistics: Posted by MrMacSon — Tue Oct 29, 2024 3:23 pm



Viewing all articles
Browse latest Browse all 2096

Trending Articles